«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»
Прочитано: 57% |
дверь. А потом, Сандра, ты скажешь нам все пароли, мы их запишем и будем сюда вхо-дить только по необходимости. Наши жен-щины решат, что нужно взять отсюда для детей, что для кухни и что для дома. Вы спасли нас, Сандра и Леонардо! Пойдемте обрадуем остальных.
- Погоди, Ланселот! Вон там я вижу плитки шоколада. Карл, ты ел когда-нибудь шоколад? - Только в Реальности, да и то очень давно. - Ну так возьми себе плитку. - Нет, я не могу. - Почему?
- Вы чего, не понимаете, что ли? Тут, мо жет, на тыщу человек еды хватит. Тут всего так много, что можно жить и жить. Если честно жить. А если каждый начнет отсюда тащить еду для себя одного, то из этого не пременно выйдет какая-нибудь пакость. Я такое начинать не хочу! - он сглотнул слюну и решительно отвернулся от соблазна.
- Молодец, парень! - сказал Ланселот с искренним одобрением. - У меня в твои годы не было ни такой воли, ни таких креп ких моральных устоев.
- Годы были не те, - назидательно сказал Карл. - Мой брат Филипп говорил, что в тяжелые времена негодяи живут лучше по рядочных людей, но во времена ОЧЕНЬ 437
ТЯЖЕЛЫЕ порядочные люди выживают легче негодяев.
- Теперь понятно, в кого ты такой, - сказал Ланселот. Карл потупился и отвернул ся, хотя слова Ланселота ему понравились.
Закрыв за собой дверь "супермаркета", все двинулись к третьей двери. Нажав кноп-ку, Сандра принялась разгадывать третий па-роль. Сначала был тот же вопрос об имени, а потом - вопрос совсем уж неожиданный:
"Кто небесный покровитель строителя дома?" - Пророк Илья.
"Ответ правильный. Назовите имя не-бесной покровительницы его жены". - Святая Елизавета.
"Назовите имя сына ее небесной покро-вительницы". - Иоанн Креститель. "Ответ правильный. Входите".
- Подумать только, Сандра, какой муд рый у тебя был дедушка! - восхитился Лан селот. - Он выбрал такие коды, что даже тот, кто мог бы узнать историю семьи и все ваши имена, все равно не сумел бы ответить пра вильно не будучи христианином! Я бы ни за что не сумел. - Да, дедушка у меня был мудрый. Дверь перед ними открылась, и они вош ли в большую комнату с низкими сводами, 438
опиравшимися на стоявшие посередине и вдоль стен массивные кирпичные колонны. Возле двери на стене были укреплены три огромных кронштейна, и на них висели три колокола разной величины. Сандра легонь-ко тронула веревку - и колокол тотчас тихо отозвался. Торцевая стена впереди сияла темным золотом и иконами.
"Иконостас. Это настоящая катакомб-ная церковь", - подумала Сандра.
Между колоннами стояли книжные шкафы со стеклянными дверцами. "Так вот где было главное Бабушкино книгохранилище!" - до-гадалась Сандра, проходя вдоль шкафов и оглядывая стоящие за стеклом сотни и сот-ни книг.
Примерно на середине комнаты кончи-лись ряды шкафов, уставленных книгами, и дальше на стенах плотными рядами висели уже только иконы, а под стенами стояли узкие деревянные сундуки-лавки. Перед ико-ностасом была неширокая солея со сту-пеньками.
- Вот такие катакомбные церкви, навер ное, были и у нас в древнем Риме, - задумчи во сказал Леонардо.
Ланселот и Карл оглядывались вокруг с почтительным изумлением.
- Это Свято-Елизаветинская церковь, - сказала Сандра. - Как это мы не догадались 439
позвать с нами отца Иакова? Карл, беги скорее наверх, приведи сюда батюшку. Карл кивнул и побежал за священником.
- Леонардо, а когда тут жили Матушка с сестрами, они сюда спускались на службы?
- Нет, я здесь никогда не был. А иконо стас этот стоял тогда в гостиной, там и была церковь.
- Какие изумительные иконы, Леонар до! Ох, некоторым, наверное, по тысяче лет!
- Еще бы твой дед новодельные иконы покупал!
Пришел отец Иаков в сопровождении Карла. Он взошел на солею, сделал три зем-ных поклона, постоял перед царскими вра-тами, помолился, приложился к иконам, а потом вошел боковыми вратами в алтарь. Его не было очень долго. Наконец он вы-шел, и глаза у него были заплаканные.
- Дорогие мои, у нас теперь будет насто ящий храм! - только и смог он вымолвить, и потом не говорил уже больше ни слова, переходя от одной иконы к другой, молясь, кладя поклоны и прикладываясь к ним.
- Батюшка! А тут еще сундуки, взгляни те-ка! - позвала отца Иакова Сандра. Он отрешенно поглядел на нее и, судя по всему, не понимая, чего она от него хочет. А Сандра продолжала: 440
- И на каждом сундуке карточка с над писью: тут вот написано "Облачения цер ковные".
- Смотрите! Я нашел еще продукты! -вдруг воскликнул Карл. - В этом сундуке рис!
- Ну-ка? - полюбопытствовал Ланселот, подъезжая к нему. - Тут написано "Ризы", а не рис, Карл. Знаете что, мои дорогие? А давайте-ка оставим хозяина церкви одного, ему сейчас не до нас. Отец Иаков, когда будешь уходить, дверь просто захлопни. По том Сандра покажет, как входить сюда и научит говорить пароль.
Все еще бессловесный отец Иаков кив-нул и пошел за ними к дверям.
Они поднялись наверх и рассказали всем о своих открытиях. Обитатели дома были потрясены рассказом о подземном "супер-маркете" и о катакомбной церкви. Все захо-тели сейчас же пойти в настоящий храм и помолиться. С трудом Сандра убедила их не мешать пока отцу Иакову и подождать, пока он сам созовет всех на службу колокольным звоном.
- Тогда давайте все пойдем в супермар кет! - предложила Эйлин.
- О нет, дорогие мои, - сказал доктор, -от этой экскурсии нам сейчас придется отка заться. У нас у всех, кроме наших гостей, разумеется, есть одно весьма неотложное 441
дело: мы должны и сами вымыться как сле-дует, и всех наших детишек перемыть. Это надо сделать срочно, дорогие мои! Мы с Мартой проверили, как работает водопро-вод, и могу вас обрадовать - обе ванные комнаты в полном порядке. Вода уже греет-ся. Сначала мы выкупаем детей, а потом, если еще останутся силы, помоемся сами. Жаль, что у нас нет ни мыла, ни полотенец, но уж как-нибудь обойдемся...
- Не надо "как-нибудь", доктор! - сказал Карл. - Надо просто сходить в "супермар кет" и взять то и другое.
- Полотенца и мыло - это замечательно, -сказала Сандра. - Но не будете же вы детей одевать после ванны в ту же самую одежду? Ее вообще надо собрать и вынести из дома.
- Вы хотите сказать, что в одежде наших детей могут быть паразиты? - нахмурил бе лые брови доктор Вергеланн.
- Да что вы, доктор! - смутилась Сандра. Одежда ваших детей в идеальном порядке, и это, честное слово, просто поразительно. Но она такая ветхая, одни штопки-заплатки! Внизу есть детские пижамы и ночные ру башки и наверняка найдутся купальные ха латы и полотенца. Я могу сходить туда, но надо, чтобы пошел кто-нибудь из вас: я ведь не знаю сколько чего потребуется. А днев ную одежду можно будет выбрать завтра. 442
Там очень много хорошей одежды, доктор, хватит на всех детей и надолго.
- Это чудесно! - обрадовался доктор. - А подобрать одежду для детей мы попросим леди Патрицию, она лучше всех нас сообра зит, сколько и чего нужно.
- Сандра, а мне тоже можно попросить что-нибудь из одежды? - шепотом спросил Карл. - Ты видишь, что на мне... - Ну конечно, Карлуша!
Пришла леди Патриция, и Сандра пове-ла ее в "супермаркет". Там они нашли две тележки и обе их с верхом нагрузили по-стельным бельем, полотенцами, халатами, ночными рубашками и пижамами, а еще всем необходимым для предстоящей грандиоз-ной бани. Не забыли прихватить расчески, ножницы и бритвенные принадлежности для мужчин - вдруг кому-то из них надоело носить бороду? Для Карла Сандра взяла бе-лье, спортивный костюм, домашние тапоч-ки и обувь для улицы, а еще свитер и непро-мокаемую куртку. Увидев свою новую экипи-ровку, он сказал:
- Вот бы мой брат Филипп обрадовался, если бы увидел все это! Знаешь, Сандра, он сам стирал и зашивал мою одежду и все время, - ну просто каждый день! - заставлял меня мыться. Это уж потом, без него я так опустился. 443
Сандра погладила Карла по плечу. Мель-кнула мысль: а что стало бы с мальчиком, если бы они с Леонардо поехали не по той дороге? А что стало бы с бедными детьми-инвалидами, если бы не по той дороге по-ехал Ланселот Озерный с друзьями? Но ког-да она вспомнила, что почти все человече-ство "поехало не по той дороге", она реши-тельно отмахнулась от размышлений и от-правилась в детские спальни перестилать постели.
Несколько часов спустя все дети и взрос-лые, отмытые и приодетые, собрались в холле, превращенном в большую парикма-херскую: взрослые стригли детей и друг дру-га. Те, кого уже привели в порядок, блажен-ствовали у топящегося камина в гостиной.
- Надо бы как-то помыть и нашего арес танта, но, кажется, сегодня у меня уже на это нет сил, - сказал доктор Вергеланн.
- Хотите, мы с женой это сделаем? -предложил Леонардо. - Похоже, что с нами он артачиться не станет.
- Я буду вам очень благодарен, но после мытья ему совершенно необходимо сделать перевязку.
- Доктор, я учусь на медицинских курсах. Мы с Леонардо его хоть немного обмоем, а когда дойдет очередь до перевязки, я подни444
мусь за вами. Вы осмотрите и обработаете рану, а я потом сама наложу повязку. Идет?
- Ну, конечно! И еще я вот о чем подумал: а нет ли в этой усадьбе помещения, куда можно было бы перевести нашего узника? Нужна комната, которая запиралась бы снаружи. Я уже заметил, что в дверях дома нет замков.
- Нам не нужны были замки. В доме жили свои, а в комнатах для гостей были только легкие защелки на дверях.
- Они остались. Но для Драгана это не годится, он слишком силен.
- А может, запереть его в старом бабуш кином курятнике? Он снаружи закрывался на засов. У него крепкие стены, а окна рас положены высоко под потолком - от лис.
- Курятник занят: в нем живет ослик Патти нашей Дженни. - Ослик?
- Самый настоящий серый ослик. Он у нее вроде собаки. - А чем же она его кормит?
- С этим нет никаких проблем. Мы его выпускаем на волю, правда под охраной Лан-са с оружием, и он сам находит себе еду -молодые побеги дьяволоха.
- Да, я уже заметила, что остров начал зарастать дьяволохом. Бабушка вела с ним упорную борьбу, специально каждую весну нанимала людей из деревни. 445
шим
- Передайте ей, что теперь это с боль м успехом делает ослик Патти, причем совершенно бесплатно. Его стараниями мо лодые побеги дьяволоха по всему острову истребляются под корень. Сандра задумалась.
- А может быть, вы совсем освободите Драгана, доктор, и отпустите его? Зачем вам лишние проблемы? - Это пусть решает Ланс.
Сандра и Леонардо спустились в подвал. Перед этим они заглянули в "супермаркет" и подобрали там рубашку, белье, носки и спортивные брюки самого большого разме-ра - как они уже заметили, Драган был бога-тырского сложения. Сандра несла одежду, мыло и несколько полотенец, а Леонардо -чайник с горячей водой и таз. Они отперли замок на двери котельной, вошли и включи-ли свет. В котельной было жарко и пахло нагретой пылью, трубы с гуденьем гнали наверх горячую воду.
- Что такое в этом доме? Пожар? - спро сил Драган, приподнимаясь на постели.
- Это включили отопление и нагрева тель для воды, - объяснила Сандра.
- Я уже решил, что начался пожар и мне надлежит бесславно сгореть под замком. - Вы что, в самом деле думаете, что если 446
бы случился пожар, вас бы отсюда не выве-ли? - спросил Леонардо.
- Здешний владыка Ланселот попал со мной в переплет: выпустить разбойника на волю боится, а убить безоружного пленника совесть не велит. У Ланселота вашего имеется совесть в некотором количестве. Вот пожар бы его и выручил... А вы с чем пожаловали?
- Хотим устроить для вас сауну: уж очень здесь подходящая температура, - сказал Лео нардо. - Не возражаете, если мы вас слегка по моем? А то дух от вас больно... разбойничий.
- Нема проблема. Мойте, если вам хо чется, - пожал плечами Драган.
- Леонардо, помоги мне снять с Драгана рубашку.
- Мадам не есть брезглива? У меня эти... вошки.
- Я очень брезглива. Поэтому и хочу эту рубашку с вас поскорее содрать. Помоги же мне, Леонардо!
Леонардо поставил на пол чайник с водой и таз, вынул из кармана нож и раскрыл его.
- Ага, без ножа боитесь ко мне подойти! Ваша жена смелее вас.
Леонардо, не отвечая ему, подошел и начал разрезать рукав на прикованной руке Драгана.
- Ты что делаешь? У меня нет другой рубахи! 447
- Не беспокойтесь, мы захватили для вас чистую одежду. - Откуда вы ее взяли? - Места знать надо.
- Странные вещи стали иметь место в этом доме...
Когда Леонардо расстегнул пуговицы рубахи и раскрыл грудь арестанта, Сандра увидела на нем цепочку с крестом. Цепочка была серебряная, потемневшая от грязи, а крестик - золотой и явно православный.
- Драган, так вы с крестом на шее при шли сюда грабить детей-калек?
- Не ваше дело! Вы хотели снять с меня последнюю рубаху, вот и снимайте, а крест мой не трогайте ни руками, ни словом. Я -православный!
- Здесь, в этом доме, насколько я знаю, все православные. - Ланселот - православный? - Все, кроме Ланселота.
- Ну вот вы сразу и попались. Я знал, что это не есть правда.
Сандра вытянула из-за ворота свитера цепочку с крестиком.
- Взгляните, Драган! Меня крестили в Греции, а бабушка у меня русская и воспиты вала меня по-русски. - И вы по-русски говорить можете? - Могу. 448
- Скажите что-нибудь. Сандра рассмеялась и сказала по-русски:
- Драган, вы большой разбойник и не много дурак.
- Не так. Я есть маленький разбойник и очень большой дурак. Как давно я не слы шал славянской речи! А ваш муж тоже пра вославный? - Тоже. - А ну, брат, покажи свой крест! Леонардо послушно исполнил его просьбу. Вид у Драгана был ошеломленный и, кажется, немного счастливый.
- И все в этом доме есть христиане? И доктор? - И доктор, и все остальные, и дети.
- Почему же этот глупый доктор мне ни чего не сказал?
- Ему не пришло в голову, что грабитель может оказаться христианином.
- Верно... Ну так простите меня за гру бость мою!
- Бог простит, Драган. И давайте все-таки вашу рубаху вместе со вшами, пока они не расползлись по всему дому.
- Какой я обрадованный, сестра, брат! Берите с меня рубашку, берите что хотите!
- Вот спасибо-то! - засмеялся Леонардо, стаскивая с Драгана остатки его ужасной рубахи. 449
Грудь Драгана была перевязана потем-невшей от крови и грязи широкой повяз-кой. Когда Леонардо разрезал ее и осторож-но снял, они увидели на боку длинный струп, в котором копошились вши, а вокруг розо-вую заживающую кожу.
Сандра позвала доктора. Он сказал, что рана в прекрасном состоянии и достаточно будет смахнуть вшей и наложить повязку с антисептической мазью.
- Доктор, а вы знаете, что Драган хрис тианин? - Неужели правда, Драган?
- Сие есть истинная и полная правда, -торжественно сказал узник и размашисто перекрестился. - Почему же вы не сказали?
- Вы, помнится, тоже не сказали мне: "За ходи в дом и будь нам братом, странник". - Да, это верно. Но почему же вы...
- Да не видел, не видел я ваших детей! И что Ланселот в коляске инвалидной сидит, мне тоже не было видно - он же через окно со мной разговаривал! А потом вы меня сюда отволокли и приковали к трубе. После этого я с вами объясняться стану? Я есть гордый человек. Ну, пленник и пленник -надо терпеть.
Драган поглядывал на доктора с улыб-кой, а доктор был очень смущен. Закончив 450
обработку раны, он облегченно выпрямил-ся и спросил. - Сандра, вы дальше справитесь без меня? - Конечно.
- Тогда я пойду наверх к детям. Я должен проверить, как они перенесли ванну. Заод но сообщу новость Ланселоту и батюшке.
Сандра обмыла сначала весь бок Драга-на горячей водой, а уже потом наложила повязку с антисептической мазью. После они вместе с Леонардо старательно, насколь-ко это было возможно, обтерли тело Драга-на губкой, вытерли полотенцем и помогли ему надеть чистую одежду. Свернув в узел тряпки и мокрую вату, Сандра держала их, отставив руку в сторону, оберегаясь от вшей и зловония.
- Бросьте все это в ведро, которое стоит у меня под кроватью. Леди Патриция при дет убираться и вынесет. - Леди Патриция ухаживает за вами?
- Да. Она имеет комплекс вины перед человечеством. Передо мной особо.
- А вам за что персональная честь? -Сандра взяла оставшуюся вату и стала ею подтирать пол вокруг раскладушки Драгана.
- Я - серб, а ее отец когда-то бомбил Сербию. За мужа она молится и кается, по тому как он выпустил первые ракеты на Россию. А еще она несет вину за своего 451
брата: это он проектировал непотопляемые "Титаники", которые все очень благополуч-но потопли и лежат теперь на дне.
Слушая его, Сандра продолжала наво-дить порядок; окровавленные тряпки и гряз-ную одежду она бросила в ведро, стоявшее под кроватью Драгана, и поскорее накрыла его крышкой. Услышав последние слова, она выпрямилась. - "Титаники" - потонули?!
- А вы что, не знали? Как только произо шел взрыв антихристовых ракет в космосе, все хваленые "Титаники" пошли на дно так же скоро, как их знаменитый предшествен ник. Леди Патриция и Эйлин спаслись в шлюпке. Их долго носило по Бискайскому заливу, пока Ланселот не подобрал их. Не удивительно, что у леди немножко беспоря док в голове. Но она есть очень вредная женщина, - добавил он по-русски.
- Да чем же она вредная? - так же по-русски спросила Сандра.
- Душой и сердцем. Прекрасная жен щина.
Сандра закончила уборку и снова пере-шла на планетный:
- Вот и все, Драган. Еще бы остричь вас не мешало. - А это еще зачем? - Вши. 452
- Они мне не мешают, пусть остаются для компании. Пока. Я, знаете, есть очень усталый. Спаси вас Господь, сестра и брат. Ух, хорошо! Все тело дышит. Если бы еще тут было чем дышать...
Сандра и Леонардо вышли из котельной и снова заперли дверь на висячий замок.
- Тяжело, должно быть, лежать без дви жения в такой жаре и духоте, - вздохнув, сказала Сандра.
- Я тоже думаю, что котельная не лучшее место для больного человека, - согласился Леонардо. - Но нам с тобой легко проявлять великодушие, ведь мы гости, а Ланселоту и доктору надо заботиться о безопасности для всех. Давай не будем вмешиваться, тем более что теперь доктор знает, кто такой Драган. Все как-нибудь образуется. - Дай Бог!
К вечеру все взрослые и дети собрались в столовой, остриженные, чистые и очень усталые. Марта успела наварить большую кастрюлю овсяной каши из привезенной Сандрой и Леонардо крупы, и все ели ее, запивая козьим молоком. Дети клевали но-сами над тарелками. Потом был чай с медом и сухими бисквитами из "дедушкиного су-пермаркета". После ужина детей подняли наверх, и вечерние молитвы, которые им 453
читала Эйлин, они слушали уже в постелях. А взрослые спустились вниз, в церковь свя-той Елизаветы и отслужили благодарствен-ный молебен, поминая строителя и благоук-расителя подземного храма Илию.
Супругам отвели для ночлега бывшую дет-скую Сандры, где на полу лежал широкий матрац и стояло кресло. Они долго лежали без сна и обсуждали события этого дня.
- Леонардо, ты не догадался кого-нибудь расспросить о том, что происходит сейчас в мире? Какая-то мгновенная победа России в молниеносной войне, внезапная смерть всей планетной электроники, нашествие саран чи, гибель "Титаников" - у меня в голове все перепуталось, и я никак не могу сложить общей картины.
- Я тоже. Да и некогда было. События сегодняшнего дня прямо наступали одно другому на пятки. Спи, милая, завтра все разъяснится. ГЛАВА 5
- Что это, мио Леонардо? - сонно удиви лась Сандра, когда утром муж подошел к ней с подносом в руках.
- Это всего-навсего хрустальная мечта каждой женщины - завтрак в постель! - И за что же мне такое счастье? 454
- Можешь считать, что тебе повезло незаслуженно. Я объявил хозяевам, что ты простудилась в дороге и не сможешь сегод ня встать с постели.
- Так. Интересная новость. А зачем тебе нужно делать из меня симулянтку, Леонардо?
- Затем, что наш Карл с рассвета сидел у входных дверей и ждал, когда мы встанем и отвезем его обратно к брату. Видно, пере волновался вчера, а может, и переел, плохо спал ночь, и в результате - тоска и депрес сия. Вези, говорит, меня к Филиппу и все тут! Когда же выяснилось, что ты простуди лась в дороге и ехать мы сегодня не можем, он смирился и, кажется, немного успокоил ся. Ладно, ты тут наслаждайся красивой жизнью, а я пошел вниз - завтракать со всеми.
- Иди. Только потом принеси мне снизу несколько книг, хорошо? Иначе я и вправду заболею от безделья. - Обязательно принесу.
Дети всегда завтракали наверху. Это было удобно, потому что ежедневно, сразу после завтрака, их осматривал доктор, а потом на-чинались утренние школьные занятия. За пустым детским столом сидел один Карл.
Тоска у Карла не прошла даже во время сытного завтрака. Он чувствовал себя чу455
жим в этом огромном и переполненном людьми доме. Людей-то было много, но толь-ко он был никому здесь не нужен и не инте-ресен. А где-то там, на краю заброшенной аквастрады лежит Филипп, и тоже один. Бросил он брата, бросил Филиппа, который его и после смерти не оставлял, кормил! Может, кто мимо ехал, соблазнился новень-ким спальником и уволок его, а останки бра-та воронам вытряхнул... Занятый своими не-веселыми мыслями, Карл почти не слушал, как Ланселот распределял между взрослы-ми работу на день, но изредка поднимал глаза от тарелки и взглядывал на него. Лан-селот ему очень нравился: инвалид, а сразу видно, крутой парень и тут у них за главного.
- Сегодня довольно теплый день, - гово рил Ланселот, - ограда усадьбы теперь под током и в саду безопасно. Как вы считаете, доктор, не вывести ли нам детей на прогул ку? Бедняги уже так давно сидят взаперти.
- Это было бы замечательно, Ланселот! Мария, как ты считаешь, это будет очень хлопотно?
- Да, я думаю, доктор, это будет трудно, особенно в первый раз. Но дети так нужда ются в свежем воздухе и свете! Может быть, мы сделаем это все вместе? Карл, - вдруг обратился Ланселот к мальчику, - у меня к тебе большая просьба. 456
Карл слегка поперхнулся чаем и уста-вился на Ланселота.
- Ты не мог бы помочь вывести наших детей на прогулку и присмотреть за ними? Все остальные мужчины нужны мне сегодня в доме - на нас навалилось очень много работы.
- Конечно, я помогу, нет проблем! -сразу ответил Карл.
После завтрака все пошли наверх. Мария и леди Патриция уже успели одеть детей в новую одежду из "супермаркета". Доктор про-шелся между матрацев, на которых лежали дети, с каждым поздоровался, спросил о здо-ровье, кое-кого осмотрел и, убедившись, что все дети благополучно перенесли вчерашнее купанье, никто не простудился, разрешил про-гулку. Детям помогли съехать вниз по панду-су, маленьких вынесли в сад на руках.
- Я думаю, ребятишкам будет полезно немного побыть у озера, - сказал доктор, - пусть они подышат ионами.
Детей доставили к озеру. Туда же при-несли несколько старых одеял и расстелили их на траве. Устроив детей, взрослые, кроме Марии и Хольгера, ушли в дом. Остались и Карл с Эйлин.
Хольгер захватил с собой гитару. Он вынул ее из чехла и стал наигрывать музыку в стиле фламенко. 457
- Потанцуй, Мария! - начали просить дети.
- Пожалуйста, Мария, станцуй для нас, -сказал и Хольгер.
Мария поднялась, стала на выложенную каменными плитками дорожку и начала танцевать под музыку Хольгера старинный андалусский танец. Вместо кастаньет она щелкала пальцами, а дети подхлопывали в ладоши. Большинство из них совсем не мог-ло ходить, но танец Марии, как ни странно, доставлял им радость, а не печаль.
- Я танцую для тебя, Хольгер! - крикну ла Мария.
- Я слышу, Мария, - ответил Хольгер и заиграл еще веселее. - Я слышу, как щелкают кастаньеты твоих пальцев, слышу, как шур шат камешки у тебя под ногами, слышу вете рок твоей широкой, алой с черным, шелко вой юбки. Ты прекрасно танцуешь, Мария!
Мария плясала до изнеможения, а по-том, смеясь, упала на одеяло рядом с Хольге-ром, подобрав подол залатанной юбки, явно сшитой из какой-то бурой выцветшей зана-вески: больше других занятая вчера детьми, она еще не успела подобрать себе одежду в "супермаркете". К ней подсела Эйлин и спросила:
- Мария, можно мы с Карлом приведем сюда Патти? Дети смогут с ним поиграть. 458
- Надо было бы спросить Дженни, но, я думаю, она не рассердится, ведь ослику скуч но в курятнике, ему тоже нужны свежий воз дух и дневной свет. Приведите его сюда, -сказала девушка.
- Пошли, Карл! - и Эйлин повела его через оголенный сад к хозяйственным пост ройкам во дворе усадьбы.
- Патти - это что, настоящий живой осел? - спросил Карл. - И вы его до сих пор не съели?
- Не вздумай сказать такое при Дженни! Наша Дженни с ним дружит с детства, она его маленьким осленочком выкормила из соски. Это ослик-пилигрим, мы с ним плава ли на катамаране по океану. - Ух, ты! Расскажешь?
- Конечно! Только не сейчас, а когда у нас с тобой будет свободное время. Ты еще не представляешь, сколько забот и хлопот с нашими детьми! - Они у вас такие тихие, смирные...
- Они еще не забыли, что им пришлось пережить, пока мы их не встретили. Знал бы ты, Карл, какие они тогда были... Ихнемыли, не кормили, им воды почти не давали! Мария одна о них заботилась и выбивалась из сил, но если бы не она, никто из детей вообще не выжил бы. Они были в руках негодяев, у которых Ланселот выкупил их за золото там459
плиеров. Отец Иаков говорит, что наши дети - мученики. Теперь, когда вы приехали и открыли все эти чудеса в доме, я думаю, они скоро повеселеют и поздоровеют. У них те-перь есть хорошая еда и одежда, в доме будет тепло и светло, дети смогут гулять в саду, а не сидеть взаперти с утра до ночи. И все это благодаря вам! Спасибо тебе, Карл!
- Да я-то тут при чем? Меня самого Лео нардо и Сандра подобрали на дороге. - Расскажешь? - Когда у нас будет время. - Ты теперь здесь будешь жить, с нами? Карл ничего не ответил девочке, потому что он еще и сам не знал ответа.
Они приблизились к аккуратным камен-ным постройкам между домом и садом.
- Здесь раньше был курятник, а теперь в нем живет Патти.
На двери прочной дубовой двери висел замок. Эйлин пошарила под порогом, доста-ла ключ и отперла замок.
Аккуратно переступая тонкими серыми ножками, из темноты курятника вышел на свет маленький толстенький ослик с витым серебряным ремешком на шее.
- Здравствуй, Патти, - сказала Эйлин и почесала макушку ослика между длинных ушей. - Мы с Карлом приглашаем тебя на прогулку. Пойдешь с нами? 460
Эйлин повернулась, и ослик послушно пошел за ней и Карлом.
- Какой молодчина, он же все понимает! -восхитился Карл. - Он что, совсем не упря мый?
- Он очень послушный, пока с ним обра щаются уважительно, не задевают его досто инства. А еще он не любит, когда трогают его украшение, вот этот серебряный ошей ник. Ему его подарила Мира. - Мира Иерусалимская? - Ты ее знаешь? - Нет, но я про нее слышал.
- Она наша спасительница. Мира при ехала сюда, в усадьбу, чтобы разузнать что-нибудь о своих друзьях, которые жили в этом доме раньше - о Бабушке, Сандре и Леонардо. Она нам очень помогла: узнав, что у нас почти совсем не осталось еды, она сразу же привезла откуда-то несколько ящи ков макарон, и благодаря им мы выжили. Потом она еще несколько раз к нам приез жала и привозила продукты. Она и подари ла Патти свой серебряный поясок. Правда, он ему очень идет? - Правда. У него в нем сказочный вид.
- Очень точное замечание, Карл. А сей час ты увидишь, как обрадуются ослику дети! С тех пор, как мы поселились в этом доме, они почти не виделись, а когда мы добира461
лись сюда из Испании, они с Патти очень дружили. Пожалуй, это была тогда их един-ственная радость.
Они не успели подойти к детям, как их приветствовали радостные крики:
- Патти! Смотрите, сюда идет Патти! Иди к нам, Патинька!
Умница ослик обошел всех детей, нико-го не пропустив, перед каждым он склонил голову и дал себя приласкать, а после отпра-вился на берег озера в поисках молодых побегов дьяволоха и редкой молодой трав-ки, которая, несмотря на осень, кое-где уже снова пробивалась из земли после наше-ствия саранчи.
Хольгер начал разучивать с детьми ка-кую-то новую песенку, Мария и Эйлин без конца крутились вокруг ребятишек, и Карлу стало скучно. Он сбросил свои новые сапо-ги и решил походить босиком по воде.
- Здесь рыбы! - закричал он вдруг. - Их много и они прямо ко мне плывут!
Эйлин подбежала к нему и встала рядом, любуясь рыбами.
- Ну да, это карпы. Они всегда подплыва ют совсем близко, когда мы подходим к бе регу, они совсем не боятся людей. Карл бросился к дому.
- Где Леонардо? - нетерпеливо спросил он у проходившей через холл Марты. 462
- Внизу, наверное, в подвале. Они там с отцом Иаковом и Ланселотом продолжают возиться с электричеством.